愛在我心中애재아심중/ 鄧麗君등려군
aizaiwoxinzhong
蔣榮伊 詞/ 筒美京平 曲/ 金康顯 飜譯
專輯: 怀念邓丽君 Teresa Teng 테레사텐 テレサ テン
邓丽君 演唱 :《爱在我心中》7.36M'1979년
[愛在我心中애재아심중.中國語]☜등려군노래듣기
|
你听,
那云雀唱出春的梦
你听,
那流水带来春风柔
有份爱深埋在我心中
愿你能接受我
你看,
那鸳鸯戏水情深重
你看,
那晚霞片片意重朦
有份爱深埋在我心中
但愿你勿忘我。
摘一片彩云绣上我的心
愿那春风轻轻吹送到你怀中
握一握流水撒在云中
愿它开出爱的花朵
你听,
那云雀唱出春的梦
你听,
那流水带来春风柔
有份爱深埋在我心中
但愿你永勿忘我。
[내사랑등려군] |
그대여 들어 보세요,
저 종달새가 봄날의 꿈을 노래하는 것을
그대여 들어 보세요,
흐르는 냇물이 봄바람을 부드럽게 데리고 오는 것을
내 마음속 깊이 사랑이 묻혀 있어 있기에
그대가 나를 받아 주기를 바라요
그대여 바라보세요,
저 원앙새가 물에서 깊고 그윽한 사랑을 희롱하는 것을
그대여 바라보세요,
저녁 노을의 사랑이 그윽하고 아득한 것을
내 마음속 깊이 사랑이 묻혀 있어 있기에
오로지 그대가 나를 잊지 않기를 바랄 뿐이에요..
아름다운 구름 한 조각을 따다가 내 마음에 수 놓아요
저 봄바람이 가볍게 그대 품속으로 불어오길 바라요
흐르는 냇물을 떠다가 구름속에다 뿌려요
이것이 사랑의 꽃송이를 피우게 하길 바라요
그대여 들어 보세요,
저 종달새가 봄날의 꿈을 노래하는 것을
그대여 들어 보세요,
흐르는 냇물이 봄바람을 부드럽게 데리고 오는 것을
내 마음 속 깊이 사랑이 묻혀 있어 있기에
오로지 그대가 나를 영원히 잊지 않기를 바랄 뿐이에요..
[번역/진캉시앤]
|
출처 : 내 사랑 등려군
메모 : 모르는 곡이라 뜻 공부를 겸해서요...