카테고리 없음

[스크랩] THE LAST ROSE OF SUMMER(여름날의 마지막 장미)/Thomas Mooer

향기로운 재스민 2011. 6. 24. 20:47

 

 

Andre Riu Orchestra

 

◈ 동영상. 오디오 중 1개 일시 중지하고 감상..

 

The Last Rose of Summer / Thomas Mooer (1779-1852 Irland)

아일랜드의 위대한 시인 토마스 무어 (Thomas Mooer 1779-1852 Irland.)가 자신이 직접 작사, 작곡한

'한 떨기 장미꽃 (The Last Rose of Summer)',
여름의 마지막 장미라는 원 뜻을 가지고 있는 이 아름다운 곡은 작곡가 자신이 작사해서 만든 아일랜드의 민요입니다.


플로토오 (Friedlich von Flotow 1812-1883 G.)는 오페라 '마르타 (Martha)에 이 멜로디를 사용하여

리오넬로 하여금 노래 부르게 하여 널리 알려지게 되었습니다.
멘델스죤은 피아노 환상곡 E장조에, 그리고 베에토벤은 아일랜드 가곡 제6번에 잡어 넣어 작곡한 유명한 노래입니다.

 

또한 오페라 작곡가 플로토우에 의해 그의 가극 마르타 2막에 삽입되어 더욱 유명해진 곡이기도 한데,

지금 이 곡을 부르는 가수 디아나 더빈(Deanna Durbin)은 1930년대 중반부터1940년대 말까지

할리우드에서 최고 개런티를받았던 허리우드의 유명한 여우이자 3,40년대 미국 최고의 인기가수중의 한사람이랍니다.


♬ Deanna Durbin(디아나 더빈), actress singer

 

THE LAST ROSE OF SUMMER(여름날의 마지막 장미)/Thomas Mooer

Tis the last ros of summer, Left blooming alone;
All her lovely companions Are faded and gone;
No flow'r of her kindred, No rose bud is nigh.
To reflect back her bushes, Or give sigh for sigh.
여름날의 마지막 장미꽃 한 떨기 홀로 남아 피어있네
사랑하는 그의 친구들 모두 사라졌네
꽃잎도 꽃 봉오리도 이제 모두 사라지고.
빨갛던 얼굴들을 서로 볼 수도 슬픔을 주고받을 수도 없구나.

I'll not leave thee, thou lone one, To pine on the stem;
Since the lovely are sleeping, Go,sleep thou with them;
Thus kindly I'll scatter Thy leaves o'er the bed,
Where Thy mates of the garden, Lie scentless and dead.
줄기라도 기억해 주기위해 외로운 그대 혼자 남겨 놓고
난 떠나지 않을 께... 가서 친구들과 같이 잠들어요.
친구들이 떨어져 잠든 화단에 같이..
그대 잠든 위에 이파리 사뿐히 뿌려 줄 테니

(So soon may I follow, When friendships decay,
And from love"s shining circle The gems drop away!
When true hearts lie wither"d, And fond ones are flown,
Oh! who would inhabit This bleak world alone?
친구들이 사라지면 나도 곧 따르렵니다.
찬란했던 우정들이 사라지고 진실된 마음들이 없어지면
귀중한 것들이 모두 다 없어집니다.
아! 누가 남아 살아갈까? 이 황량한 세상에 혼자서)

 

출처 : http://blog.daum.net/csp621
글쓴이 : csp621 원글보기
메모 :