새글 1

[스크랩] 아지재호니(我只在乎?, 내겐 오직 당신뿐)

향기로운 재스민 2011. 12. 17. 19:07

 

 

등려군의 수 많은 히트곡들 중 가장 유명하고 크게 히트하였으며 지금까지 많이 애창되고 있는 곡들을 고르라면 역시 월량대표아적심(月亮代表我的心), 첨밀밀(甛蜜蜜), 소성고사(小城故事), 단원인장구(但願人長久), 재견아적애인(再見我8的愛人) 등을 들 수 있겠습니다만 역시 이 아지재호니(我只在乎你)도 빼놓을 수가 없죠. 가히 그녀의 최대 히트곡이라 할 만한 곡이죠. 원래 이 곡은 등려군이 일본어로 부른 곡들 중 가장 히트를 친 1986년 발표곡 토키노나가레니미오마카세(時の流れに身をまかせ, 시간의 흐름에 몸을 맡기고)를 중국어로 다시 부른 것입니다. 이 일본어 버전은 발표 즉시 그 해 일본 최고의 히트곡이 되었으며 일본레코드대상 금상, 전일본유선방송대상을 수상했고 아직까지 일본인들의 애창곡으로 불리고 있습니다. 저 개인적으로는 일본어 라임(운율)보다는 중국어 라임이 훨씬 더 듣기에 아름다운 것 같습니다. 왜냐하면 가사 마디 마디 끝에 대부분 i(이) 발음으로 끝나기 때문에 예술적으로 들립니다. 그에 비해 일본어 가사는 그런 운율의 아름다움이 없죠. 물론 발음은 일본어가 더 쉽습니다. 명곡 중의 명곡인 중국인의 영원한 애창곡, 아지재호니를 저도 매일 흥얼거리고 있답니다. 아무리 불러도 질리지가 않으니 참 신기한 곡이죠.

 

 

중국어 판

 

 

일본어 판

 

 

제19회 전일본유선방송대상 수상

如果没有遇见你,
我将会是在哪里?
日子过得怎么样,
人生是否要珍惜?
也许认识某一人,
过着平凡的日子。
不知道会不会,
也有爱情甜如蜜?

任时光匆匆流去,
我只在乎你。
心甘情愿感染你的气息。
人生几何能够得到知己?
失去生命的力量也不可惜。
所以我求求你,
别让我离开你。
除了你,我不能感到,
一丝丝情意。

如果有那么一天,
你说即将要离去。
我会迷失我自己,
走入无边人海里。
不要什么诺言,
只要天天在一起。
我不能只依靠,
片片回忆活下去。

당신을 만나지 못햇다면
나는 어디에 있을까요
어떻게 살았을까요
인생이 소중한 줄 알기나 했을까요
어쩌면 누군가를 만나
평범하게 살면서
달콤한 사랑을 하고
있을지 모르겠네요..

세월이 흐른다 해도
내겐 오로지 당신뿐이에요
당신의 숨결에 중독되어 버리길 간절히 원합니다
인생을 살며 몇 명의 진정한 벗을 얻을 수 있을까요
생명을 잃는데도 아깝지 않겠죠
바라건데
내가 당신을 떠나지 않게 해 주세요
당신이 아니면
그 누구도 사랑할 수 없습니다

언젠가 당신이 떠나려 한다면
나는 내 자신을 버리고
인적 없는 곳으로
가 버리렵니다
맹세 같은 건 필요없어요,
그냥 날마다 같이만 있어 줘요
희미한 추억에만 의지한 채
살아갈 수는 없으니까요..


もしも あなたと逢えずにいたら
私は何をしてたでしょうか
平凡だけど  誰かを愛し
普通の暮し  してたでしょうか
時の流れに身をまかせ 
あなたの色に 染められ
一度の人生それさえ 
捨てることもかまわない
だから  お願い  そばに置いてね
いまは  あなたしか愛せない

もしも  あなたに嫌われたなら
明日という日  失くしてしまうわ
約束なんか  いらないけれど
想い出だけじゃ  生きてゆけない
時の流れに身をまかせ
あなたの胸に寄り添い
綺麗になれたそれだけで 
いのちさえもいらないわ
だから  お願い  そばに置いてね
いまは  あなたしか  見えないの

만약 당신을 만나지 않았더라면
나는 무엇을 하고 있을까요?
평범하지만 누군가를 사랑하고
보통의 삶을 살았겠죠..
세월이 흐르는대로 나를 맡긴채
당신의 생활에 길들여져
단 한번의 인생조차
버린다 하여도 개의치 않아요
그러니 부탁 이예요 곁에 있어줘요
지금은 당신 이외에는 사랑할 수 없어요 

만약 당신에게 버림받는다면
(내인생에) 미래는 없을 겁니다
약속 같은건 필요 없지만
추억만으로 살아갈 수는 없어요
세월이 흐르는대로 나를 맡긴채
당신의 가슴에 기대어
아름다울 수 있었던 그것만으로
목숨조차 필요 없어요
그러니 부탁이예요 곁에 있어줘요
지금은 당신밖에 안보입니다

출처 : 중국집 주인
글쓴이 : 중국집주인 원글보기
메모 : 좋은자료 감사합니다. 스크랩해갑니다!!