마음의 평화

Donde Boy/Chyi Yu 제예濟豫

향기로운 재스민 2013. 11. 2. 08:29

Donde Boy/Chyi Yu

 

 

All alone I have started my journey
To the darkness of the darkness I go

난 홀로 여행을 떠납니다.
내가 가야 할 길이 캄캄하고 암흑같지만...


With a reason, I stopped for a moment
In this world full of pleasure so frail

즐거움 가득한 이 세상에 잠시 들렀지만
너무나 가능성이 희박하기 때문이죠.



Town after town on I travel
Pass through faces I know and know not

이곳 저곳을 낯익은 모습과
모르는 사람들을 스치며 난 여행했어요.


Like a bird in flight, sometimes I topple
Time and time again just farewells

날개 달린 새처럼 때로는 넘어지기도 하면서.
언제나 헤어짐의 연속이었을 뿐이었어요.



Donde voy, donde voy
Day by day, my story unfolds

난 어디로 가야 할까요. 어디로 가야 할까요.
매일 매일 내 이야기가 펼쳐졌지요.


Solo estoy, solo estoy
All alone as the day I was born

난 혼자가 되었어요, 혼자가 되었어요,
이 세상에 태어났던 날처럼 혼자가 되었어요.



Till your eyes rest in mine, I shall wander
No more darkness I know and know not

난 방황해야만해요. 당신의 눈안에 내가 안주할 때까지
내가 알기도 하고, 모르기도 한 어둠이 없어질 때까지


For your sweetness I traded my freedom
Not knowing a farewell awaits

내 자유로움을 당신의 사랑스러움과 바꾸었지요.
이별이 기다린다는 걸 모르고...



You know, hearts can be repeatedly broken
Making room for the harrows to come

아시지요. 마음은 여러 번 상처를 받을수 있단 걸...
괴로움을 위한 자리를 준비해 두세요


Along with my sorrows I buried
My tears, my smiles, your name
난 슬픔과 더불어  내 눈물, 미소,
당신 이름을 묻어버렸어요.



Donde voy, donde voy
Songs of lovetales I sing of no more

난 어디로 가야 할까요. 난 어디로 가야 할까요.
부르던 사랑 노래도 이젠 더 이상 남지 않았네요.


Solo estoy, solo estoy
Once again with my shadows I roam

난 혼자가 되었어요, 혼자가 되었어요,
다시 한 번 내 그림자와 더불어 배회합니다.



Donde voy, donde voy
All alone as the day I was born

난 어디로 가야 할까요. 어디로 가야 할까요.
이 세상에 태어났던 날처럼 혼자가 되었어요.


Solo estoy, solo estoy
Still alone with my shadows I roam

난 혼자가 되었어요, 혼자가 되었어요,
다시 한 번 내 그림자와 더불어 배회합니다.