在水一方 -林玉英- (내님 물 건너에 있네)
绿草苍苍 白雾茫茫
뤼 차오 창 창 빠~이 우 망 망
짙푸른 산천, 자욱한 하얀 안개
有位佳人 在水一方
요우웨이 쟈 런 자이쉐이 이 팡
고운 내님 물 건너에 있 내.
我愿逆流而上 依偎在她身旁...........................#(반복)
워 웬 니류 얼 샹 이웨이 짜이 타션 팡
난 물길을 거슬러 올라 내님 옆에 다정히 있고파
无奈前有险滩 道路又远又长
우 나이 치엔요우 시엔 탄 따오루 요우웬 요우 창
어찌하랴, 거센 물길이 있고 가는 길 또한 멀 구나.
我愿顺流而下 找寻她的方向
워 웬쑤안 류 얼시아 자오쉰 타 디팡시앙
물길 따라 내려가 님 게신 곳 찾고 싶네.
却见依稀仿佛 她在水的中央...............................#
치에 졘 이씨 팡~ 푸 타 자이 쉐이디 쭝 양
마치 물위에 있는 듯 내님이 어렴풋이 보이네.
绿草萋萋 白雾迷离
뤼 차오 치 치 빠이우 미 리
짙푸른 풀은 우거지고, 하얀 안개 흐릿한데
有位佳人 靠水而居
요우웨이 쟈 런 카오쉐이 얼 쥐
고운 내님 물가에 사 네
아래처럼 意譯, 했습니다
绿草苍苍 白雾茫茫/푸르른 초록의 풀, 아득한 하얀 안개=>짙푸른 산천, 자욱한 하얀 안개
依偎在她身旁/그녀 곁에 다정히 기대고파=>내님 옆에 다정히 있고파
출처 : 내 사랑 등려군
글쓴이 : 申在澈 원글보기
메모 : 잘 들을게요.
'새글 1' 카테고리의 다른 글
[스크랩] 心路??昏 (씬루꿔황훤, 마음은 황혼 속을 거니네) - ??君 (등려군) (0) | 2012.07.28 |
---|---|
[스크랩] 王靜_人約黃昏後 (인약황혼후: 저녁노을 지고 난 뒤를 약속했었네..) 小鄧麗君 (0) | 2012.07.24 |
[스크랩] 情人梦 (qíngrénmèng, 칭런멍, 연인의 꿈) - 姚苏蓉 (yáosūróng, 야오쑤롱) (가사번역, MP3 음원) (0) | 2012.07.21 |
[스크랩] ??何??구몽하처심/ 등려군-번안가사. (엘콘도르파사) (0) | 2012.07.15 |
[스크랩] 翠湖寒취호한/ 등려군-번안가사 (0) | 2012.07.15 |