
作詞 : 蔣榮伊 作曲 : 日本曲
一 陣 寒 雨 一 陣 風 相 思 一 重 重
yízhènhányǔyízhènfēngxiāngsīyìchóngchóng
한바탕 찬비와 바람에 그리움이 겹겹이 쌓이고
落 花 飄 流 水 悠 舊 夢 更 難 留
luòhuāpiāoliúshuǐyōujiùmènggèngnánliú
낙화는흩날리며강물은흐르고옛꿈은다시머물지못하네
你 不 該 不 該 帶 走 我 的 心
nǐ bù gāi bù gāi dàizǒu wǒ de xīn 그대는 내 마음을 가지고 가면 안돼요
卻 又 留 下 回 憶 情 難 收
quèyòuliúxiàhuíyìqíngnánshōu
남겨진추억과 정은되돌릴수없는것
只 有 你 只 有 你 深 留 在 我 的 心 裡
zhǐyǒu nǐ zhǐyǒu nǐ shēnliúzài wǒ de Xīn lǐ
오직그대 그대만이 내마음 깊이 깊이 있는걸요
春 雨 無 奈 戀 春 風 別 緒 一 重 重
chūnyǔwúnàiliànchūnfēngbiéxùyìchóngchóng
봄비가봄바람을연모하듯이별의한은층층이쌓이고
徘 徊 在 小 雨 中 往 事 堪 回 首
páihuáizàixiǎoyǔzhōngwǎngshìkānhuíshǒu
가랑비속을 거닐면 옛일이 자꾸 생각납니다
你 不 該 不 該 帶 走 我 的 心
nǐ bù gāi bù gāi dàizǒu wǒ de xīn
그대 는 내 마음을 가지고 가면 안돼요
卻 又 留 下 回 憶 情 難 收
quèyòuliúxiàhuíyìqíngnánshōu
남겨진추억과 정은되돌릴수없는것
只 有 你 只 有 你 深 留 在 我 的 心 裡
zhǐyǒu nǐ zhǐyǒu nǐ shēnliúzài wǒ de Xīn lǐ
오직그대 그대만이 내마음 깊이 깊이 있는걸요
你 不 該 不 該 帶 走 我 的 心
nǐ bù gāi bù gāi dàizǒu wǒ de xīn
그대 는 내 마음을 가지고 가면 안돼요
卻 又 留 下 回 憶 情 難 收
quèyòuliúxiàhuíyìqíngnánshōu
남겨진추억과 정은되돌릴수없는것
只 有 你 只 有 你 深 留 在 我 的 心 裡
zhǐyǒu nǐ zhǐyǒu nǐ shēnliúzài wǒ de Xīn lǐ
오직그대 그대만이 내마음 깊이 깊이 있는걸요 | |
|
|
출처 : 著者.はみ量. なんでも
메모 : 중국어 공부에....