배려 1

[스크랩] 조이 / 難忘的愛人_난망적애인_민남어

향기로운 재스민 2011. 5. 12. 11:50

難忘的愛人 난망적애인/ 鄧麗君'등려군
nanwangdiairen
陳和平 作詞/ 吳景中 作曲/ 金康顯  飜譯
專輯: 怀念邓丽君 Teresa Teng 테레사텐 テレサ・テン
邓丽君 演唱 :《难忘的爱人》7.19M'1972년 (闽南语,台语)
[難忘的愛人 난망적애인.閩南語]☜등려군노래듣기(민남어)

 


愛人呀我塊叫你,
你不知有聽見無,
自從咱離別了後, 
時常思念你, 
一片眞情望你 
不通來袂記,
期待一日擱一日,
可愛的愛人 。
愛人呀你叼位去,
天邊海角找無你,
乎阮每日空相思,
目屎像雨滴,
一生幸福永遠 
只望妳一人,
無疑今日煞分離,
無緣的愛人 。
愛人呀你眞無情,
思思念念你一人,
到底爲著啥代誌 
放阮做你去 ,
自咱離開了後 
無批又無信 ,
傷心珠淚流無停, 
難忘的愛人。 
[내사랑등려군]
    사랑하는 이여, 야! 나는 그대를 부르네, 그대는 내가 부르는 것을 듣고 있는지 모르네 우리들이 헤어진 뒤 부터 언제나 그대를 그리워하네 진정한 사랑을 그대는 잊지 않기를 바라요 날마다 그대를 그리워하네 사랑스런 나의 님이여 사랑하는 이여, 야! 그대는 어디로 가나요, 저 하늘 멀리 바다끝에서도 그대를 찾을 수 없네 그대를 부질없이 날마다 그리워하게 하며 눈물을 빗방울처럼 흘리게 하네 일생의 행복은 언제까지나 그대 만을 그리워하는 것이에요 오늘 이별 할 줄을 의심조차 못했어요, 아무런 인연도 없는 아름다운 사랑이여 사랑하는 이여, 야! 그대는 정말로 무정하네요 그대 한 사람을 그리워 그리워해요 도대체 무엇이 문제이기에 나를 버려두고 그대는 떠났나 우리들이 헤어진 뒤에 나에게 아무런 편지도 글도 없네 아픈 마음에 눈물방울을 그치지 못하고 떨어뜨리는 잊을 수 없는 사랑하는 이여.. [번역/진캉시앤]

출처 : 내 사랑 등려군
글쓴이 : 조이 원글보기
메모 :